среда, 4 сентября 2013 г.

Школьное

Вчера сходили с сыном в школу, познакомились с учительницей. Я спросила -- есть ли в школе ещё русские дети, ответ -- есть только усыновленный ребенок из России. Учительница записала перевод на русский язык нескольких общеупотребимых слов. Среди них - "нет". М-да.

Сын носился  из одного класса в другой. На попытки учительницы научить его называть игрушки на каталане не особо реагировал.

Обучение - на каталанском. Все материалы для родителей - на каталанском. Выучила два новых слова: "бата" - "халат", "матчийя" - "рюкзак". Нужна бата, нужны матчийи под сменную одежду, отдельно для носочков с "пупырышками". Вот тут тоже засада -- они мне там объясняли, что нужны носочки с "пупырышками", чтобы ребенок не скользил по полу. Я не поняла -- когда дети бегают в одних носках по полу, и потом, пол холодный -- школа одноэтажная.

Во всей школе, похоже, только один парень из администрации может худо-бедно изъясняться на английском.

Комментариев нет:

Отправить комментарий